U subotu, 7. februara 2026. godine, u 11 sati, u prostorijama Udruženja Slovenaca »Triglav« održali smo raznovrstan kulturni program povodom Prešernovog dana - slovenačkog kulturnog praznika, koji je okupio veliki broj učenika dodatne nastave slovenačkog jezika i članova Udruženja. 

Okupljenima se prvo obratio predsjednik Udruženja, Mladen Lunić. Nakon toga uslijedio je svečani dio, u kojem je dr Zvone Žigon, konzul Republike Slovenije u Banjoj Luci, iznio svoje stavove o važnosti pjesničkog stvaranja i pjesnicima koji su oblikovali slovenački kulturni prostor. Posebno je istakao pjesnika Dragotina Kettea, čija se 150. godišnjica rođenja ove godine obilježava, te je stoga živopisno recitovao jednu od najljepših Ketteovih ljubavnih pjesama – »Na trgu«. Nakon toga uslijedila je pjesma slovensko-bosanskog pjesnika Josipa Ostija, pod nazivom »Ljubav me je učinila pjesnikom«. Prešernove pjesme »O, Vrba« i »Pod oknom« recitovale su polaznice najstarije grupe dodatne nastave slovenačkog jezika, Ksenija Urdih i Olga Suvajac. 

Uslijedio je glavni dio kulturnog programa, u kojem su nam gosti iz Slovenije predstavili zanimljivu tehniku pripovijedanja i pjevanja pod nazivom kamišibaj, što na japanskom znači papirno pozorište. Butai je drveni okvir u koji ubacujemo slike koje jasno prikazuju dijelove priče. Vješt pripovjedač, dok doživljava pripovijedanje, izvlači slike iz kutije koja podsjeća na prozor sa kapcima. Pripovijedanje tehnikom kamišibaj je zanimljivo i uspješno ako se majstorski dopune tri elementa: slika, narativ i narator. Naši gosti, Igor Cvetko, Jelena Sitar – osnivači Lutkarskog pozorišta Zapik iz Ljubljane – i Metka Celec – bibliotekarka i pripovjedačica iz Regionalne i studijske biblioteke Murska Sobota, svojim su pripovijedanjem koristeći kamišibaj dokazali da drevne tehnike pripovijedanja (kamišibaj je nastao u Japanu oko 10. stoljeća) mogu biti privlačne i zanimljive i za djecu i za odrasle u današnjem tehnološkom dobu. Željeli bismo se još jednom zahvaliti biblioteci Murska Sobota što nam je, kroz zajednički projekt koji je finansirala Kancelarija Republike Slovenije za Slovence po svijetu, predstavila nešto novo, što je obogatilo proslavu slovenskog kulturnog praznika u Udruženju Slovenaca »Triglav« Banja Luka. Članovi kulinarske sekcije Udruženja »Triglav« pružili su ugodno druženje nakon događaja svojim slatkim poslasticama, još jednom dokazavši da su majstori pečenja raznih peciva.

Udruženje »Triglav« Banja Luka je tako još jednom dokazalo da je moguće pripadati slovenačkom narodu, biti dio slovenačke kulture čak i daleko, izvan granica matične zemlje Slovenije.

Metoda Perger

Prevod Ana Marjanović